창세기/아브라함과 아내 사라

왜 여호와 하나님께서 아들을 약속하실 때 아브라함과 사라가 웃었을까?

seed777 2023. 1. 10. 04:38
728x90

왜 여호와 하나님께서 아들을 약속하실 때 아브라함과 사라가 웃었을까?

창세기 17장~18장에 여호와 하나님께서 나타나셔서 아들을 약속하시는 장면이 나온다.

이 전에도 하나님께서 많이 나타나셔서 아들을 주실 것을 약속한다. 

하지만 아브라함과 사라는 이미 늙었고, 생리도 끊어졌기 때문에 이를 웃는다. 

 

17장에서 아브라함은 내가 100세이고 사라는 90세로 늙었는데 어떻게 애를 낳을까 생각하며 엎드려 웃는다. 

18장에서 사라는 내가 이미 생리가 끊어지고 늙었는데 어떻게 애를 낳을까 하고 속으로 웃는다. 

하지만 하나님은 사라에게서 아들이 태어날 것임으로 이름을 이삭으로 하라고 하신다. 

 

 

(개역한글/KJV)

창세기/Genesis 17:16~20

16 내가 그에게 복을 주어 그로 네게 아들을 낳아주게 하며 내가 그에게 복을 주어 그로 열국의 어미가 되게 하리니 민족의 열왕이 그에게서 나리라

16 And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.

 

17 아브라함이 엎드리어 웃으며 심중에 이르되 백세 된 사람이 어찌 자식을 낳을까 사라는 구십 세니 어찌 생산하리요 하고

17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

 

18 아브라함이 이에 하나님께 고하되 이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 원하나이다

18 And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

 

19 하나님이 가라사대 아니라 네 아내 사라가 정녕 네게 아들을 낳으리니 너는 그 이름을 이삭이라 하라 내가 그와 내 언약을 세우리니 그의 후손에게 영원한 언약이 되리라

19 And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

 

20 이스마엘에게 이르러는 내가 네 말을 들었나니 내가 그에게 복을 주어 생육이 중다하여 그로 크게 번성케 할찌라 그가 열 두 방백을 낳으리니 내가 그로 큰 나라가 되게 하려니와

20 And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

 

(개역개정/KJV)

창세기/Genesis 18:10~15

10 그가 이르시되 내년 이맘때 내가 반드시 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라

10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.

 

11 아브라함과 사라는 나이가 많아 늙었고 사라에게는 여성의 생리가 끊어졌는지라

11 Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.

 

12 사라가 속으로 웃고 이르되 내가 노쇠하였고 내 주인도 늙었으니 내게 무슨 즐거움이 있으리요

12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

 

13 여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 왜 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐

13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

 

14 여호와께 능하지 못한 일이 있겠느냐 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라

14 Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

 

15 사라가 두려워서 부인하여 이르되 내가 웃지 아니하였나이다 이르시되 아니라 네가 웃었느니라

15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

 

 

아브라함과 사라는 몇 년을 기다려서 아들 이삭을 얻었을까?

아브라함과 사라는 몇 년을 기다려 아들 이삭을 얻었을까? 아브라함이 75살에 고향 땅에서 나와 가나안 땅으로 갔다. 가나안 땅 거주한 지 10년째 되던 때, 사라가 자기 종 하갈을 첩으로 줬고, 아

bibleplus777.tistory.com