롯의 두 딸은 왜 롯과 부적절한 관계를 맺었는가?
롯이 소알에 거주하기가 두려워서 두 딸과 함께 소알에서 나와 산굴로 피신하여 거주한다.
그때에 큰 딸이 작은 딸에게 한 주장은 이와 같다.
우리 배우자 될 사람이 없으니, 세상의 도리대로 아버지한테 술을 먹이고 관계를 해서 후손을 이어가자 하고, 그날에는 큰 딸이, 다음날에는 작은 딸이 아버지와 관계를 맺었다.
소돔이 도덕적으로 타락한 도시였기 때문에, 소돔에 거주하던 롯의 두 딸의 도덕성을 상실시켰다.
큰 딸은 모압을 낳아 오늘날 모압의 조상이 되고,
작은 딸은 벤암미를 낳아 오늘날 암몬 자손의 조상이 된다.
(개역개정/KJV)
창세기/Genesis 19:30~38
30 롯이 소알에 거주하기를 두려워하여 두 딸과 함께 소알에서 나와 산에 올라가 거주하되 그 두 딸과 함께 굴에 거주하였더니
30 And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
31 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 우리 아버지는 늙으셨고 온 세상의 도리를 따라 우리의 배필 될 사람이 이 땅에는 없으니
31 And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
32 우리가 우리 아버지에게 술을 마시게 하고 동침하여 우리 아버지로 말미암아 후손을 이어가자 하고
32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
33 그 밤에 그들이 아버지에게 술을 마시게 하고 큰 딸이 들어가서 그 아버지와 동침하니라 그러나 그 아버지는 그 딸이 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
33 And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
34 이튿날 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 어제 밤에는 내가 우리 아버지와 동침하였으니 오늘 밤에도 우리가 아버지에게 술을 마시게 하고 네가 들어가 동침하고 우리가 아버지로 말미암아 후손을 이어가자 하고
34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
35 그 밤에도 그들이 아버지에게 술을 마시게 하고 작은 딸이 일어나 아버지와 동침하니라 그러나 아버지는 그 딸이 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
35 And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
36 롯의 두 딸이 아버지로 말미암아 임신하고
36 Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
37 큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압의 조상이요
37 And the first born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
38 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 자손의 조상이었더라
38 And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.