창세기/노아의 방주

노아가 방주에 있을 때 땅에 홍수 물이 걷힌 걸 어떻게 알았는가?

seed777 2022. 12. 26. 07:00
728x90

노아가 방주에 있을 때 땅에 홍수 물이 걷힌 걸 어떻게 알았는가?

노아는 물이 줄어들었는지 확인하고자 방주에 낸 창문으로 까마귀와 비둘기를 내보냈다. 

처음에는 온 땅에 물이 있어 발붙일 곳을 찾지 못한 비둘기가 돌아왔고, 칠일 후에 다시 내보낸 비둘기는 저녁때 감람나무 새 잎사귀를 물어와 노아가 물이 줄어든 것을 알게 되었다. 마지막 칠일 후 비둘기를 내놓으니 다시 돌아오지 않았으므로 물이 걷혔음을 알았다

 

 

(개역한글/Genesis)

창세기/Genesis 8:6~12

6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고

6 And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

 

7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라

7 And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.

 

8 그가  비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매

8 Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

 

9  지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주  자기에게로 받아 들이고

9 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

 

10 또 칠 일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내놓으매

10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

 

11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데  입에 감람  잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한줄 알았으며

11 And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.

 

12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아 오지 아니하였더라

12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.

 

 

노아는 얼마동안 방주에 있었나?

노아의 방주 때 며칠 동안 비가 내렸을까? 노아의 방주 때 며칠 동안 비가 내렸을까? 노아의 방주때 하늘의 창들이 열려서 엄청난 비가 쏟아진다. 때는 노아가 육 백세가 되던 해 이월 그 달 십칠

bibleplus777.tistory.com